<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: À la carte</title>
	<atom:link href="http://cespov-njok.com/wp/2006/10/26/a-la-carte/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cespov-njok.com/wp/2006/10/26/a-la-carte/</link>
	<description>Kulinarično popotniški dnevnik</description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 Jun 2011 10:48:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
	<item>
		<title>By: SaÅ¡o</title>
		<link>http://cespov-njok.com/wp/2006/10/26/a-la-carte/comment-page-1/#comment-59</link>
		<dc:creator>SaÅ¡o</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jan 2007 16:23:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cespov-njok.com/wp/2006/10/26/a-la-carte/#comment-59</guid>
		<description>To je ta prava, ja. A tega v naših kvazi italijanskih gostilnicah žal ni.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To je ta prava, ja. A tega v naših kvazi italijanskih gostilnicah žal ni.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://cespov-njok.com/wp/2006/10/26/a-la-carte/comment-page-1/#comment-60</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 20:35:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cespov-njok.com/wp/2006/10/26/a-la-carte/#comment-60</guid>
		<description>srbi imajo alevo ljuto tucano papriko, pri nas pa bi rekli pekoče papričice.&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;Andrej</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>srbi imajo alevo ljuto tucano papriko, pri nas pa bi rekli pekoče papričice.</p>
<p>Andrej</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SaÅ¡o</title>
		<link>http://cespov-njok.com/wp/2006/10/26/a-la-carte/comment-page-1/#comment-61</link>
		<dc:creator>SaÅ¡o</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Oct 2006 22:33:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cespov-njok.com/wp/2006/10/26/a-la-carte/#comment-61</guid>
		<description>To je malo povezano z vsebino prispevka. Ne poznam ustreznega slovenskega izraza za peperoncino, niti italijanskega za feferon.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To je malo povezano z vsebino prispevka. Ne poznam ustreznega slovenskega izraza za peperoncino, niti italijanskega za feferon.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: trodium</title>
		<link>http://cespov-njok.com/wp/2006/10/26/a-la-carte/comment-page-1/#comment-62</link>
		<dc:creator>trodium</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Oct 2006 23:09:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cespov-njok.com/wp/2006/10/26/a-la-carte/#comment-62</guid>
		<description>A ni malo smešno sočasno uporabljati tako italijanske kot slovenske besede pri imenovanju jedi? primer: Špageti all&#039;aglio olio peperoncino s feferoni&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;LP!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A ni malo smešno sočasno uporabljati tako italijanske kot slovenske besede pri imenovanju jedi? primer: Špageti all&#8217;aglio olio peperoncino s feferoni</p>
<p>LP!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

