In Francia è comune a tutte le categorie di ristoranti che propongono menu pre-made e non solo per i turisti o lavoratori. Se non vi piace avete una scelta nel menu (à la carte), la scelta dei piatti individuali.
In Italia, i menu sono scarse, i menu sono ben divisi in antipasti, piatti prendere, Second piatti e conche.
. Abbiamo due categorie insolite nei menu: pasti e piatti preparati. Ad esempio:
- Antipasti freddi
- Zuppe
- Antipasti caldi
- Piatti di pesce
- Pasta e risotto
- Pasti pronti
- A la carte
- Grigliato
- Insalate
- Annesso
- Desserts
Se alcuni piatti già preparati in anticipo e in attesa solo nel forno a microonde, non voglio sapere. Così come bistecca, che di solito è nella categoria del costume, dovrebbe essere almeno un pajcati settimana in olio prima di iscrivervi. È dunque almeno un mezzo pronto? Credo anche che salse bolonez non fare il lavoro personalizzato, ma copriva solo la grande šeflo kastrole e voilà. Ordino tutto comunque, e ciò che non è in una categoria su ordinazione.
Ma questa classificazione, se necessario? Ma questo chef lavaggio del cervello in alcune scuole?
L'ultima casa abbiamo dovuto ordinare la pasta (a la carte). Barbara gli spaghetti in salsa di formaggio, io punta chefovem Mon, all'aglio olio e peperoncino .
Data la semplicità del cibo (hot dog con uova strapazzate appena zenfom e sono più facili) è semplicemente incredibile come anche il più popolare di Lubiana piatti di pasta quasi che non possono preparare. In realtà non hanno senso di uscire sugli spaghetti troppo costosi, i cui componenti sono SIT valore di circa 200, ma a volte il modo in cui viene applicata.
L'olio e l'aglio è più chiaramente quanto e cosa. Bloccato nella nozione di peperoncino. In realtà si inserisce sotto la paprika, peperoncino denota varietà piccante. Ma urticanti varietà di peperoncini molti e qui ci manca termini. In alcuni della pasta sono del parere che la peperoncini peperoni. No. Altrove credo che Droga peperoncini cosa reale. No.
Dice peperoncino entrare in Italia. Peperoncino e dire si ottiene quello che ti serve. Frammentata e non è tritata peperoncino, giusto per l'occasione.
Otteniamo un'approssimazione abbastanza buona in Droga dico Peppers forte . È più mite di quello italiano, e penso che proviene dalle pianure della Pannonia, dove prodotti dall'Ungheria attraverso la Croazia alla Bulgaria e Macedonia. Prodotto italiano dal sud della Toscana ed è meno dolce e più piccante.
A proposito, nella foto sopra sono in realtà peperoni dolci, per una migliore colore e la composizione, perché appena arrivato fresco dal Tomačevska giardino. In caso contrario, vi è meno visibile, ma in modo molto più evidente nella lingua italiana peperoncini.
Spaghetti formaggio non è problematico, sebbene il problema di formaggi, come portano in grumi, e l'altro in una salsa liscia. Tolmin in burro, panna da bagno è un comportamento abbastanza bene. Moscati dado è aggiungere un po 'il sapore al Vertice e grana padano e prezzemolo fresco (a richiesta).








Ma non un po 'buffo allo stesso tempo utilizzando sia italiana e lingua slovena nella nomina dei piatti? Ad esempio: spaghetti all'aglio olio peperoncino con peperoni
LP!
Questo è leggermente correlate al contenuto della carta. Non so il termine corretto per il peperoncino sloveno, o italiano per il pepe.
Serbi hanno alevo ljuto Tucano pepe, ci direbbe papričice caldo.
Andrej
Questa è la legge, sì. Ma, nella nostra quasi-ristorante italiano purtroppo.